electrodrug

Автор подкаста — electrodrug    Профиль подкаста    Фидбэк   
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728291234

О Жюле Верне и Необходимости Позитивизма скачать в плейлист

10 февраля 2012 5:12


фрагмент научно-фантастического эфира на Radio Betelgeuse от 8-го февраля
на связи с нашей космической студией писатель, драматург и радиоведущий Сергей Иванов, автор книги "Летчики Счастья"
празднуем День Рождения Жюля Верна - пионера научной фантастики
говорим о современном значении французского классика, о прогрессе, позитивизме и т.д.

продолжение разговора о фантастике слушайте на следующей неделе

Межгалактическое Radio Betelgeuse вещает 24 часа в сутки, линк для плеера: http://sat.radio-betelgeuse.co…
страница в Facebook: https://www.facebook.com/#!/pa…
Verne mixdown @ RPOD.RU   12.6 Мб
Код для ЖЖ и блогов

Комментарии

  • Марат Ахметов  12 февраля 2012 20:35  #
    Здравствуй Electrodrug. Наконец то ты выпустил свой очередной подкаст, который я давно ждал) Короткий, но интересный разговор. В некотором смысле, продолжение темы, которая была и в твоей беседе с писателем Рыбаковым.
    И пусть наконец, твои новые подкасты будут выходить почаще) Спасибо за подкаст)!
    • electrodrug  12 февраля 2012 21:17  #
      Спасибо, Марат. Следующий подкаст будет скоро - на неделе. Будет он отнюдь не коротким - час с лишним.
  • Жолтый Котяра  13 февраля 2012 13:55  #
    Тема отличная, но качество звука у собеседника подкачало.
    Мое личное отношение в Жюлю Верну скорее нейтральное. Из всех его книг я прочел только Таинственный остров с удовольствием, остальные брался но бросал на первой же странице. Нудновато и наивно.
    Теперь по поводу прогресса. Сейчас модно ругать прогресс и блеять насчет каких-то там мифических духовных ценностей. Как по мне, то если перед тобой человек рассуждающий о духовне, то с вероятностью близкой к единице это мошенник средней руки. Это первое.
    Второе. Противопоставление духовни и прогресса не только вредное, но и глупое, хотя бы по той простой причине, что весь прогресс у нас появлялся как поветрие с того самого "бездуховного" Запада.
    И наконец третье. Жюль Верн если и был прогрессистом, то скорее каким-то, мягко говоря, странным. Вот вы говорите, что он вникал в детали и досконально разбирался в том, о чем писал. Так как же тогда его капитан Немо оказался каким-то замшелым индусом, который построил подводную лодку для борьбы против Англии. Англии, которая и делала из отсталой и дикой Индии цивилизованную страну?
    • Сергей Ив. Иванов  13 февраля 2012 23:26  #
      Тема прогресса слишком большая, и обсудить тут все аспекты невозможно. Только одна поправка к вашей записи - в своем отношении к Индии и капитану Немо Жюль Верн не менее прогрессист, чем по отношению к технике. Поскольку идея социального прогресса предполагает эмансипацию - в том числе и от колониальной зависимости.
      • electrodrug  14 февраля 2012 0:57  #
        Хочу добавить, что в ранних вариантах романа Немо был не индусом, а поляком. И топил он не английские, а русские корабли. Национальность здесь не столь существенна, главное - борьба за независимость своей страны.
        • Жолтый Котяра  14 февраля 2012 11:52  #
          И кто ж его надоумил так паскудно переписать роман
        • Жолтый Котяра  14 февраля 2012 12:02  #
          @Национальность здесь не столь существенна, главное - борьба за независимость своей страны.@
          В этом как раз случае существенна. Польша, среди прочего, была родиной Коперника, а из России Иван Федоров вынужден был бежать, спасаясь от преследований, за "бесовския свои затеи".
          • electrodrug  14 февраля 2012 18:38  #
            Экономика, однако. Не захотел Жюль Верн терять российский книжный рынок и переписал роман. Не трудно догадаться, какая судьба в Российской империи ожидала бы произведение, где главный герой польский капитан топит русские фрегаты. И с Федоровым экономика. Не понравилось переписчикам книг, что они неизбежно теряли в доходах из-за печатных станков - выжили первопечатника. По таким же экономическим причинам английские луддиты в начале XIX века станки крушили в просвещенной Британии.
            • Жолтый Котяра  14 февраля 2012 23:55  #
              Насчет Федорова там не экономика, а мракобесие. А Жюль, ну переписал, так переписал. В принципе он вполне себе сносный писатель. В отличие скажем от коллекционера роялей в кустах Буссенара.
            • Сергей Ив. Иванов  15 февраля 2012 13:16  #
              Что касается России, то сейчас даже удивительно читать, насколько Жюль Верн нашей страной восхищен. Думаю, нет романа, где он хотя бы парой фраз не выражает этого восхищения. Уже в "Из пушки на Луну" именно Россия характеризуется как страна, где к науке относятся с наибольшим уважением и интересом (в отличие почему-то от Испании, которая не собрала для пушки ни копейки). Так что, думаю, соображения были не только экономическими. Может, Россия нравилась ему географически, может, потому что казалась Французам какой-то альтернативой Англии. Не надо забывать вообще культурного шока, который Европа испытала от русской литературы и искусства 19 века, от неожиданного расцвета русской культуры и победоносности русского оружия. Хотя, с другой стороны, именно "бескорыстная любовь" к России, возможно, и дала Ж.В. столько русских читателей, так что в конечном итоге он в России неплохо подзаработал. Как говорится, будьте добрее, и люди к вам потянутся.
              • electrodrug  16 февраля 2012 0:24  #
                Культура и искусство - достижения неоспоримые, но в остальном Россия для Верна была умозрительной страной. В той же Англии он побывал несколько раз, а до Петербурга не доехал, шторм не позволил. Данные о России из справочников и энциклопедий Верн изучал дотошно, что не помешало ему создать исключительную залипуху под названием "Мишель Строгофф". О борьбе царского курьера с татарскими сепаратистами. Тургенев был потрясен этим романом, что говорит о самом Тургеневе, а не о литературных достоинствах произведения.
                • Жолтый Котяра  16 февраля 2012 2:05  #
                  Вообще, вы затронули настолько интересную тему, что грех не продолжить ее дальше
  • sergey semenenko  12 апреля 2012 22:00  #
    Предполагаю, что важная и первая тема в статье - позитивизм - слово существовавшее в языках и как понятие - возможно и до Жюль Верна записанное в мировой литературе.
    Что нового есть у современных создателей контента?
    Пишите прямо здесь. http://youtu.be/cnG7dgfN8sk
    • Сергей Ив. Иванов  16 апреля 2012 11:20  #
      Возможно, и до Ж.В, но не сильно раньше. Может быть, отчасти Бальзак окрашен позитивистски (хотя в нем присутствует и романтизм), и вообще если и искать, то в основном у французов. Впрямую об опасностях и положительных сторонах позитивизма рассуждает во многих своих книгах К.С. Льюис, автор "Хроник Нарнии"
Пожалуйста, зарегистрируйтесь (это быстро!) или войдите, чтобы оставлять комментарии.